Lid sinds Oct '09

Werktalen:
Engels naar Pools
Pools (eentalig)
Pools naar Engels

Availability today:
Beschikbaar

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Adam Jarczyk - "non legitur"
>45,000 paginas vertaald Engels<>Pools!

Zabrze, Slaskie, Polen
Lokale tijd: 01:02 CEST (GMT+2)

Moedertaal: Pools Native in Pools
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
25 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Adam Jarczyk is working on
info
Feb 17, 2022 (posted via ProZ.com):  Ongoing marketing quality transcreations for an international client/brand ...more, + 76 other entries »
  Display standardized information
Bio

Adam Jarczyk (MScEE), high precision linguist (technical and IT texts, website localization), EN>PL, PL monolingual:

No nonsensical phrases without any technical understanding of the processes being described in your texts, manuals, instructions: Contract the premium work of a high level technical professional - and you'll get your project right at the first attempt! Inquire and book your slot here!

I am an experienced technical and IT translator (more than 3 dozen books translated in IT alone which all successfully went to print!) with 30 years of experience and regular clients in Poland and - nowadays mostly - abroad.
See a listing of my published translations available in the catalogue of the Polish National Library!

I am most experienced in working with technology-related source texts:

  • hardware
  • software localization
  • industrial production lines
  • manuals
  • training materials
  • safety at work brochures
  • tender specifications
  • marketing materials
  • etc.

Highly knowledgeable with website localization, will work with HTML and graphics and can accept many unusual or complicated source file formats.

I work with pdf-files and can offer to generate this format for your translation from source material of any kind.

Most often I choose to translate with SDL Trados Studio, but am ready to accept tasks for memoQ,
OmegaT, Poedit, and other CAT-tools.


For my clients I am willing to go the extra mile which can mean things as diverse as quicker-than-normal turnaround, jobs occasionally also accepted over weekends, service during holidays (for regular clients), research work, work from paper sources and other necessary extra services. Any job accepted will undergo my quality control process which includes thorough text analysis ahead of translation start, terminology and other research as required, several stages of editing, checking and proofreading.

I pride myself rather to turn down an assignment than to accept any work beyond my expertise - you can be sure to receive a document that will completely meet your requirements. See what my content customers shared in terms of our cooperation!


Education:

  • I earned my Masters Degree in Electronics and Telecommunications, specialty field: Electronic Systems, from Silesian Technical University and have also taught at this institution and served as a Systems Administrator in their IT Department.
  • In addition to language tuition at secondary school and university level I also had the chance to be fully immersed in my "other" language, English, through numerous travels and months spent abroad as well as my international professional contacts and partners with whom English is the main language of (written and spoken) exchange.
  • I am officially SDL certified (all available levels).
  • And last, but no way least: I am a member of the proZ.com PRO network according to the EN15038 quality standard for my primary language pair EN>PL.

Certified PROs.jpg


Volunteer work:

  • Main localizer of a large translation platform into Polish - more information available upon request.
  • Gladly supporting Translators without Borders as a translator and senior reviewer for Polish:

English to Polish volunteer translator
English to Polish senior reviewer & volunteer translator


Please, also see my professional website Adam Jarczyk, professional translations, where you can find further background information, testimonials, pricing ideas, expertise and more.

30 years of experience, IT and technical specialist, high precision linguist, more than 100,000 pages translated, including full books!

Dit lid / deze gebruiker heeft KudoZ-punten verdiend door andere vertalers te helpen met het vertalen van termen op PRO-niveau. Klik op het puntentotaal / de puntentotalen om de geleverde termvertalingen te zien.

Totaal aantal verdiende punten: 494
(Allemaal PRO-niveau)


Belangrijkste talen (PRO)
Engels naar Pools434
Pools naar Engels60
Belangrijkste algemene vakgebieden (PRO)
Techniek422
Overig36
Wetenschappelijk12
Medisch8
Zakelijk / financieel8
Punten in nog 2 velden >
Belangrijkste specifieke vakgebieden (PRO)
Elektronica / elektrotechniek66
Techniek (algemeen)58
Werktuigbouwkunde / mechanische techniek47
IT (informatietechnologie)40
Voertuigen / auto's & vrachtwagens36
Energie / stroomopwekking31
Techniek: Industrieel24
Punten in nog 23 velden >

Alle verdiende punten bekijken >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects159
With client feedback36
Corroborated36
100% positive (36 entries)
positive36
neutral0
negative0

Job type
Translation122
Editing/proofreading15
Website localization6
Transcreation5
Desktop publishing4
2
Subtitling2
Vendor management1
Training session1
DTP/Formatting1
Language pairs
Engels naar Pools128
Pools naar Engels12
Pools12
Engels9
3
Specialty fields
IT (informatietechnologie)56
Computers: Systemen, netwerken27
Internet, elektronische handel21
Elektronica / elektrotechniek20
Computers: Programma's17
Marketing en marktonderzoek15
Werktuigbouwkunde / mechanische techniek14
Personeel12
Muziek10
Reclame / voorlichting8
Techniek: Industrieel7
Energie / stroomopwekking7
Onderwijs / pedagogie6
Materiaalkunde (plastic, keramiek, etc.)6
Techniek (algemeen)6
Bouwkunde / civiele techniek5
Overig5
Games / videospellen / computerspellen / casino4
Transport / vervoer / logistiek4
Fabricage4
Computers: Apparatuur4
Toerisme & reizen4
Wetenschap (algemeen)4
Computers (algemeen)3
Voertuigen / auto's & vrachtwagens2
Onderzoeken2
Voedsel & zuivel2
Ruimtevaart / luchtvaart / heelal2
Mijnbouw & mineralen / juwelen2
Milieu & ecologie2
Scheepvaart, zeilen, maritiem2
Meubels / huishoudelijke apparaten2
Religie2
Media / multimedia1
Linguïstiek1
Algemeen / conversatie / begroetingen / brieven1
Drukken & uitgeven1
Detailhandel1
Papier / papierfabricage1
Telecom(municatie)1
Metallurgie / gieten1
Poëzie en literatuur1
Other fields
Medisch: Gezondheidszorg7
Metrologie2
Scheikunde; chemische wetenschap / techniek2
Management2
Internationale organisaties / ontwikkeling / samenwerking2
Sport / conditie / recreatie1
Financieel-economisch (algemeen)1
Trefwoorden: vertalingen, IT, technische, engineering, Poolse<>Engels, mijnbouw, de veiligheid van machines, handleidingen, software, hardware. See more.vertalingen, IT, technische, engineering, Poolse<>Engels, mijnbouw, de veiligheid van machines, handleidingen, software, hardware, netwerken, automatisering, documentatie. See less.


Profiel voor het laatst bijgewerkt
Mar 19